2016/12

06

11:10:29

《格萨尔》

本文来源: 西藏非遗保护中心
全文朗读 打印本页
摘要

《格萨尔》是迄今发现的世界上演唱篇幅最长的史诗,它既是族群文化多样性的熔炉,又是多民族民间文化可持续发展的见证。这一为多民族共享的口头史诗是草原游牧文化的结晶,代表着古代藏族、蒙古族民间文化与口头叙事艺术的最高成就。

《格萨尔》

传唱千年的史诗《格萨尔》流传于我国青藏高原的藏族、蒙古族、土族、裕固族、纳西族、普米族等民族中,它以口耳相传的方式讲述了格萨尔王降临下界后降妖除魔、抑强扶弱、 统一各部,最后回归天国的英雄业绩。

《格萨尔》是迄今发现的世界上演唱篇幅最长的史诗,它既是族群文化多样性的熔炉,又是多民族民间文化可持续发展的见证。这一为多民族共享的口头史诗是草原游牧文化的结晶,代表着古代藏族、蒙古族民间文化与口头叙事艺术的最高成就。无数游吟歌手世代承袭着有关它的史诗故事、说唱吟诵、道具和表演艺术。《格萨尔》艺人是史诗最直接的创造者、传承者和传播者,他们绝大多数是文盲,却具有超常的记忆力和叙事创造力,通常的史诗演唱达到几万行乃至几十万行。

现存最早的史诗抄本成书于公元14世纪,1716年的北京木刻版《十方圣主格萨尔可汗传》是其最早的印刷本。迄今有记录的史诗说唱本约120多部,仅韵文就长达100多万诗行。目前,这一活态的口头史诗仍在不断扩展。《格萨尔》是相关族群社区宗教信仰、本土知识、民间智慧、族群记忆、母语表达的主要载体,是唐卡、藏戏、说唱、歌舞等传统民间艺术创作的灵感源泉,同时也是现代艺术形式的源头活水。

国家将《格萨尔王传》列入重点科研项目组织研究,西藏自治区成立了专门的抢救和整理机构,先后寻访到57位说唱艺人,并对15位艺人录制了3000多盘磁带,共5000多个小时,搜集藏文手抄本、木刻本300多部,整理出版藏文版62部,汉译本20多部,并有多部被译成英、日、法文出版。目前,此项工作正向纵深开展,84岁的《格萨尔》说唱艺人桑珠的全套说唱本预计出版45部,现已出版30部。

《格萨尔》在多民族中传播,不仅是传承民族文化、凝聚民族精神的重要纽带,同时也是各民族相互交流和相互理解的生动见证。此外,这部史诗还流传到蒙古、俄罗斯的布里亚特、卡尔梅克地区以及喜马拉雅山以南的印度、巴基斯坦、尼泊尔、不丹等国家和周边地区。这种跨文化传播的影响力是异常罕见的。

《格萨尔》2006年被列入西藏自治区级第一批非物质文化遗产名录;同年被列为国家级第一批非物质文化遗产名录;2009年被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。(图/文由西藏非遗保护中心提供)

新华网西藏
责任编辑:雪珍
扫描二维码查看手机版新闻
分享到朋友圈
打开微信,使用底部的"发现", 使用"扫一扫"即可把网页分享到朋友圈。
010020070800000000000000011200000000000000